¿Qué está pasando con las grandes lenguas indígenas de América? ¿Cómo nos ven a los vascos los demás miembros de comunidades lingüísticas minorizadas? ¿Les puede servir de ayuda la experiencia vasca en su proceso de revitalización lingüística?
Por primera vez, 14 personas de 7 comunidades lingüísticas nos han regalado su visión sobre el pueblo del euskera. Representantes de las comunidades kichwa, nasa, nahuatl, kaqchiquel, aimara, mapuche y maya kaqchiquel nos hablan sobre la situación de su lengua y lo que pueden aprender del euskera y nos brindan, a su vez, la oportunidad de aprender de su propia experiencia.
En otoño Garabide con la colaboración de Topagunea presenta una segunda gira del documental “Voces en oscuro: la situación de las lenguas originarias de América”.
¿Qué está pasando con las grandes lenguas indígenas de América? ¿Cómo nos ven a los vascos los demás miembros de comunidades lingüísticas minorizadas? ¿Les puede servir de ayuda la experiencia vasca en su proceso de revitalización lingüística?
Por primera vez, 14 personas de 7 comunidades lingüísticas nos han regalado su visión sobre el pueblo del euskera. Representantes de las comunidades kichwa, nasa, nahuatl, kaqchiquel, aimara, mapuche y maya kaqchiquel nos hablan sobre la situación de su lengua y lo que pueden aprender del euskera y nos brindan, a su vez, la oportunidad de aprender de su propia experiencia.
El 9 y 10 de Junio se impartira el curso sobre Cooperación Lingüística y Desarrollo Sostenible en Bilbao. Este curso impulsado por la Cátedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de la UPV/EHU ofrece la posibilidad de profundizar en el conocimiento de las relaciones que existen entre el desarrollo o mantenimiento de la diversidad lingüística y el desarrollo en general. Queremos aportar información y argumentos para fomentar la cooperación lingüística dentro de los programas y proyectos para la cooperación en desarrollo sostenible y equitativo.
El 16 de septiembre empezó el curso sobre estrategias de desarrollo y Rehabilitación de las lenguas e identidades ordinarias, que se dio por finalizado el 10 de diciembre, por ello, los 14 participantes ya están en sus respectivos países.
Estos son los 14 miembros de diferentes pueblos y lenguas indígenas (Delegados Quichwa, Nasa, Maya, Nahualt, Kaqchiquel, Movida, Kurdo y Amazigh) que durante los próximos tres meses asistirán al Título de Experto en Estrategias de desarrollo y revitalización de lenguas e identidades originarias.
Dentro de la línea de cooperación para el desarrollo que impulsamos desde la Asociación Garabide, hemos organizado varios Programas de Intercambio de Experiencias de Pueblos y Lenguas en estos últimos años. Durante estas ediciones han participado decenas de representantes de comunidades lingüísticas indígenas y hemos desarrollado diversos programas de formación y llevado a cabo dinámicas de socialización y de reuniones con diferentes agentes y personas.
Nuestra línea de cooperación lingüístico-identitaria nos ha permitido trabajar con diversas experiencias acumuladas en el ámbito de euskalgintza. Dicha labor contribuye a fortalecer nuestro trabajo en la recuperación y revitalización de lenguas e identidades minorizadas.
En este contexto hemos puesto en marcha, por segunda vez, el curso de Estrategias de desarrollo y revitalización de lenguas e identidades originarias.
Este Curso de Título de Experto, se impartirá del 16 de septiembre al 5 de diciembre (con una duración de tres meses), en el que participan 14 estudiantes de diferentes pueblos y lenguas indígenas (Delegados Quichwa, Nasa, Maya, Nahualt, Kaqchiquel, Movida, Kurdo eta Amazigh).
La organización política Mapuche Wallmapuwen, plantea la necesidad de que se establezca en Chile transformaciones con respecto a la institucionalidad imperante en su forma, estructuras y relaciones de poder, que van desde un proceso constituyente hasta un estatuto de autonomía con respecto a los derechos Mapuches. Asimismo se refiere a las próximas elecciones.
Garabide ha presentado el libro y el documental titulado La enseñanza – La recuperación del euskara IV. La presentación se llevó a cavo en la sede de UEU en Eibar (Markeskoa), y tomaron parte el autor y coordinador de la obra Alberto Barandiaran, y el presidente de Garabide Andoni Barreña. Esta edición se ha publicado unicamente en internet, en el portal www.garabide.eus.
El próximo 15 de julio, lunes, a las 17:00 horas, Garabide Kultur Elkartea presentará el libro y el documental titulado La educación – La recuperación del euskara IV.
Seguimos estrechando lazos con los pueblos indígenas de Colombia. En esta ocasión estamos dando forma a un proyecto de colaboración, que nos gustaría fuera de largo recorrido, entre GARABIDE, la Càtedra UNESCO de Patrimonio Lingüístico Mundial de EHU/UPV y ACIN (Asociación de Cabildos Indígenas del Norte), asociación Nasa del departamento del Cauca, con la inestimable financiación de diferentes administraciones de Euskal Herria.
2020 Garabide
Larrin Plaza 1, 20550 Aretxabaleta, Gipuzkoa
688 63 24 33 / 943 250 397
garabide[arroba]garabide[puntu]eus