Lauren Campbell (chargée de projet pour l’Indigenous Interpreting Project de NAATI) et Sylvia Tkac (interprète en anindilyakwa, la langue de la communauté de l’archipel de Groote Eylandt, travaillant pour l’Aboriginal Interpreter Service NT) ont récemment visité le Pays Basque afin de comprendre comment la traduction et l’interprétation ont contribué à la revitalisation de l’euskara. Elles présentent ici leur expérience et réfléchissent aux enseignements qu’elles peuvent appliquer en Australie











2020 Garabide